Dịch chuyện vui Mỹ sang tiếng Nhật

Nhà văn Mỹ đến nói chuyện tại một trường đại học ở Nhật, thông qua người phiên dịch. Ông kể liền mạch một câu chuyện vui khá dài rồi dừng lại để anh thông ngôn làm việc. Diễn giả rất ngạc nhiên trước việc anh ta chỉ nói có vài câu mà tất cả sinh viên đều cười ồ lên. Lúc kết thúc bài nói, nhà văn cảm ơn anh chàng kia vì đã dịch rất giỏi. Ông hỏi:

- Làm thế nào mà chỉ vài lời thôi anh đã chuyển cả một chuyện cười dài như vậy sang tiếng Nhật?

- Tôi không thuật lại câu chuyện mà chỉ nói với họ là ngài vừa kể một câu chuyện cười, đề nghị cả hội trường cười to lên.

Loading...

Mười quả mít….

  Lại nói về 3 anh em Lưu, Quan, Trương phi.. Một hôm, 3 anh em LBị, QZũ, TPhi rủ nhau sang nước Ngô do thám tranh thủ làm tí gội đầu
>>Xem thêm

Lỗi của ai?

Bà mẹ kinh hồn bạt vía khi nghe cậu con trai cưng tuyên bố đòi mẹ lo cho cậu đính hôn... lần thứ chín:
>>Xem thêm

Thể hiện trình độ..

  Người đến xin việc hỏi anh bồi: - Cửa hàng này có cần người cực khỏe để đuổinhững thực khách quá chén không? - Cần chứ! Nhưng trình độ của anh tới
>>Xem thêm

Ngựa và người cùng lái

- Tại sao thời xưa, khi người ta đi xe ngựa, lại có ít tai nạn giao thông hơn bây giờ? - Vì khi đó, tài xế không chỉ dựa
>>Xem thêm

Ăn được hay không?

Hai vợ chồng hái nấm trong rừng. Trông thấy một cái nấm to,
>>Xem thêm

Liên tưởng

Trong giờ địa lý - Cô: Em hãy cho biết Cát Bà là 1 nơi như thế nào? Minh, em hãy trả lời! - Minh (đang mơ màng): Dạ, thưa cô, đó
>>Xem thêm